寫完Notting Hill 諾丁山後,也就跟著寫下一處跟它名字相近但並無任何關係的地方 Nottingham 諾定咸,順道替後者平反一下吧!
先由名字說起,英國有好些地方名字是以 -ham 結尾,包括很多香港人移居的 Birmingham 伯明翰 和 Nottingham 諾定咸,這兩城市居民是否特別喜歡吃 ham 火腿呢?其實古英語中 hām 是家、村莊或農舍意思,後來演變成現代英語的 home。Nottingham 的古名為 Snotingaham,在盎格魯-撒克遜 Anglo-Saxons 時代已命名 (盎格魯-撒克遜人是公元5世紀初羅馬不列顛崩潰到1066年諾曼征服英格蘭之間,從西北歐入侵並定居在大不列顛島東部和南部地區的西日耳曼民族)。根據資料,Snot 是一名撒克遜酋長,Snotingaham 是指此酋長的後代及追隨者之家。
順帶一提,比 -ham 更常見的英國地方名是 -cester (Worcester / Gloucester / Leicester / Cirencester / Bicester)、-chester (Chester / Manchester / Winchester) 和 -caster (Lancaster / Doncaster)。這三個結尾字皆源自是拉丁字 castra,是軍事要塞的意思,故以這三字結尾的地方,都曾是古羅馬軍事重地,並(曾)擁有羅馬堡壘或城牆。移居英國的朋友有時間的話不妨查究一下自己居住地方名字的由來和意思,加深認識!
諾定咸是 Nottinghamshire 諾定咸郡的首府,此古老的城市曾是英國的重要工業城市,僅次於倫敦的第二大貿易集散地。英國許多城鎮都跟傳奇人物有關,而諾定咸郡而就因三個男人而聞名於世:第一位是俠義心腸的綠林好漢羅賓漢 Robin Hood;另外兩位皆為文學巨匠,分別是放蕩不羈,獨領風騷的詩人拜倫 George Gordon Byron,及地位重要卻極具爭議性的小說作家勞倫斯 D.H. Lawrence (其著名作品包括 兒子與情人 Sons and Lovers、戀愛中的女人 Women in Love、查泰萊夫人的情人 Lady Chatterley's Lover 等。)
